¿Listo para su proyecto?
Sólo tiene que solicitar una consulta inicial gratuita.
Recuerde que la digitalización trae consigo necesidad y comodidad, y no saldrá favorecido si se queda atrás.
Condiciones generales del
WELL Plus GmbH
Föhrenkamp 17a
45481 Mülheim an der Ruhr
(en lo sucesivo también denominado: "POZO")
I. Ámbito de aplicación
(1) Todas las entregas, servicios y ofertas de WELL se realizan exclusivamente sobre la base de las presentes Condiciones Generales. Forman parte integrante de todos los contratos que WELL concluye con sus socios contractuales (en adelante también denominados "cliente") para las entregas o servicios que ofrece. También se aplicarán a todas las futuras entregas, servicios u ofertas al cliente, incluso si no se vuelven a acordar por separado.
(2) Los términos y condiciones del cliente o de terceros no serán aplicables, incluso si WELL no se opone por separado a su validez en casos individuales. Incluso si WELL hace referencia a una carta o correo electrónico que contenga o haga referencia a los términos y condiciones del cliente o de un tercero, esto no constituirá un consentimiento a la validez de dichos términos y condiciones
(3) WELL no concluye contratos con consumidores en el sentido del § 13 BGB. Al concluir un contrato con WELL, el cliente asegura que actúa como empresario de acuerdo con el § 14 BGB o como comerciante de acuerdo con el HGB.
II. servicios de WELL / cooperación del cliente
(1) WELL crea plataformas de aprendizaje personalizadas por encargo del cliente. La creación de una plataforma de aprendizaje se divide en una parte conceptual y otra de producción.
(2) WELL también ofrece servicios de formación y asesoramiento para empresarios en el ámbito de la formación continua en el sector sanitario.
(3) El cliente deberá realizar siempre los actos de cooperación que le incumben en su totalidad y a su debido tiempo a la primera solicitud. Si el cliente no coopera e impide así que WELL preste el servicio, la pretensión de remuneración de WELL no se verá afectada. Con respecto a los servicios de formación y consultoría, el cliente no tiene derecho a la obtención de un resultado específico. Los servicios de WELL a este respecto están sujetos a la ley sobre contratos de servicios, en la medida en que se trate de trabajos conceptuales y/o de coaching.
(4) El cliente apoyará inmediatamente la prestación de servicios por parte de WELL mediante actos razonables de cooperación a la primera solicitud. En particular, el cliente proporcionará a WELL las informaciones y datos necesarios. Además, el cliente deberá proporcionar los materiales de trabajo necesarios a la primera solicitud de WELL.
(5) A primera solicitud de WELL, el cliente designará a una persona de contacto ("Contacto de primer nivel") como punto de contacto permanente para todos los asuntos relacionados con el proyecto.
(6) Si el cliente no cumple con sus obligaciones de cooperación y, por lo tanto, WELL no puede completar sus servicios en su totalidad o en parte dentro del plazo acordado, el plazo acordado se ampliará en consecuencia.
(7) Con respecto a los servicios a prestar por WELL al cliente, WELL tendrá derecho a determinar la prestación de acuerdo con el § 315 BGB.
(8) WELL está autorizada a hacer que los servicios debidos al cliente sean prestados por auxiliares ejecutivos y terceros.
III Servicios sujetos a aceptación
(1) Si WELL presta un servicio para el cliente que está sujeto a aceptación, se aplicarán los siguientes apartados 2-8.
(2) La aceptación por parte del cliente debe declararse inmediatamente después de la finalización de la plataforma de aprendizaje o de un paso intermedio que requiera aceptación (compilación del curso, contenido específico de la empresa, listas de empleados) y el reconocimiento de la misma por parte del cliente.
(3) WELL podrá solicitar al cliente que realice una aceptación (parcial) en el plazo de una semana. La plataforma de aprendizaje o la etapa intermedia respectiva se considerarán aceptadas al vencimiento del plazo si el cliente no ha declarado por escrito a WELL los defectos que aún deben ser subsanados. El cliente elaborará un registro de los posibles defectos y lo facilitará a WELL. El cliente asumirá el riesgo de transmisión.
(4) En caso de defecto significativo, WELL tiene derecho a rectificar el defecto dos veces en un plazo razonable. Los defectos insignificantes del servicio no impedirán la aceptación.
(5) Si existe una disputa entre las partes sobre si una obra tiene un defecto significativo o insignificante, se consultará a un experto designado públicamente por una cámara de industria y comercio antes de iniciar cualquier disputa legal. El cliente está obligado a pagar por adelantado la remuneración correspondiente del perito a consultar. Si el perito consultado establece la existencia de un defecto importante en la obra, WELL reembolsará al cliente los gastos ocasionados por este concepto.
(6) La prestación (parcial) a aceptar por WELL también se considerará aceptada si el cliente no declara por escrito la aceptación de la prestación (parcial) respectiva en un plazo de 7 días laborables a petición de WELL y notifica a WELL los defectos significativos.
(7) El cliente no tendrá más derechos, en particular al reembolso de los gastos necesarios para subsanar los defectos, a la indemnización por daños y perjuicios y al reembolso de los gastos inútiles.
(8) En la medida en que los defectos que den lugar a la rescisión extraordinaria del contrato no constituyan defectos significativos en el sentido mencionado, el cliente no tendrá derecho a reclamar ninguna parte de la remuneración.
IV. Conclusión de los contratos
(1) El contrato entre WELL y el cliente podrá celebrarse por teléfono, por escrito o en forma de texto.
(2) Si el contrato se concluye verbalmente, el cliente recibirá una confirmación de pedido de WELL a petición, que, sin embargo, no es constitutiva para la conclusión del contrato.
V. Pagos, precios, condiciones
(1) Los precios ofertados y comunicados por WELL son vinculantes. Si WELL ha ofrecido un precio global para la creación de una plataforma de aprendizaje, la mitad de este precio se referirá al trabajo conceptual y la otra mitad al trabajo de producción por parte de WELL. La mitad del importe de la factura correspondiente al trabajo conceptual deberá ser abonada por adelantado por el cliente, previo acuerdo individual. Los precios indicados son precios netos más el IVA legal.
(2) El pago de los servicios de WELL se efectuará inmediatamente después de la facturación o por acuerdo individual. El pago de los servicios de WELL deberá efectuarse generalmente en el momento de la conclusión del contrato, a menos que la oferta de WELL indique lo contrario. Una autorización de domiciliación bancaria (SEPA) concedida a WELL también se aplicará a la relación comercial posterior hasta su revocación.
(3) Si se acuerda el adeudo directo SEPA, el cliente entregará a WELL un mandato de adeudo directo SEPA por escrito tras la conclusión del contrato. WELL proporcionará al cliente el formulario correspondiente si así lo solicita.
(4) WELL emitirá al cliente una factura adecuada en la que figure el impuesto sobre el valor añadido (si es necesario a través de agentes indirectos).
(5) En caso de que los débitos directos acordados no puedan cobrarse de la cuenta del cliente y se produzca una devolución de cargo, el cliente está obligado a transferir el importe adeudado a WELL en un plazo de tres días laborables a partir de la devolución de cargo y a asumir los costes derivados de la devolución de cargo.
(6) La compensación con las contrademandas sólo será mutuamente admisible si la otra parte contratante ha reconocido la compensación o si ésta ha sido legalmente establecida. Lo mismo se aplica al ejercicio de un derecho de retención por una parte contratante.
(7) Si el cliente no asiste a la fecha de inicio acordada con WELL al concluir el contrato sin excusa y WELL no puede producir la plataforma de aprendizaje encargada como resultado, el cliente seguirá estando obligado a pagar la tarifa plana acordada para el diseño de la plataforma de aprendizaje.
(8) Los clientes de referencia reciben un descuento independiente para su empresa por todas las cuentas y servicios utilizados en WELL. El descuento se basa en el número mínimo de usuarios especificado por la empresa. Este valor puede ser superior al especificado al suscribir el contrato y no aumenta el descuento.
(9) Si el cliente de referencia no alcanza el número mínimo de usuarios, WELL tendrá derecho a aplicar en las facturas un descuento inferior apropiado. Se podrá deducir un máximo de 20% del descuento acordado por no alcanzar el número mínimo de usuarios.
(10) Además, los clientes de referencia se comprometen a enviar una reseña y a presentarse positivamente ante los clientes potenciales o las partes interesadas de WELL. Un enlace recíproco de los sitios web forma o puede formar parte del acuerdo.
VI Cancelación, plazo, fecha de aceptación
(1) El contrato tendrá el plazo mínimo acordado individualmente (por teléfono o por escrito) entre las partes. Queda excluida la anulación antes de la finalización del plazo mínimo (en particular, de conformidad con los artículos 621, 627, 648 del Código Civil alemán).
(2) Las fechas de aceptación acordadas no son fechas fijas y están sujetas a que el cliente proporcione la cooperación necesaria.
(3) Si no se ha acordado una fecha fija de aceptación/finalización ni un plazo mínimo, WELL tendrá derecho a presentar la producción al cliente para su aceptación en un plazo de 16 semanas a partir de la "fecha de inicio" acordada contractualmente. Queda excluida la anulación antes del final de este plazo.
(4) Quedan excluidos los derechos de rescisión gratuitos previstos en la ley sobre contratos de obra y servicios durante la vigencia del contrato.
(5) Las cancelaciones deben hacerse por escrito para ser efectivas y son posibles 3 meses antes del final del plazo mínimo.
(6) El derecho a la cancelación extraordinaria por causa justificada permanecerá siempre intacto.
VII Incumplimiento / cancelación extraordinaria
(1) Los plazos para la prestación de servicios por parte de WELL no comenzarán antes de que WELL haya recibido el respectivo importe de la factura debida y los datos necesarios para los servicios hayan sido recibidos por WELL en su totalidad de conformidad con el acuerdo o se haya prestado la cooperación necesaria en su totalidad.
(2) Si el cliente se encuentra en mora con los pagos adeudados, WELL se reserva el derecho de no prestar más servicios hasta que se haya liquidado el importe pendiente.
(3) Si el cliente se retrasa en al menos dos pagos debidos a WELL en caso de pago a plazos, WELL tendrá derecho a rescindir el contrato de forma extraordinaria y a interrumpir los servicios. WELL reclamará como indemnización la totalidad de la remuneración debida antes de la siguiente fecha de rescisión ordinaria.
VIII Cumplimiento
(1) WELL realizará los servicios acordados de acuerdo con la oferta con el cuidado necesario. WELL tendrá derecho a utilizar la asistencia de terceros sin restricción alguna.
(2) Si se impide a WELL prestar los servicios acordados y las razones del impedimento tienen su origen en el entorno del cliente, el derecho de WELL a la remuneración no se verá afectado.
IX. Comportamiento y consideración
El cliente debe garantizar el comportamiento habitual de un comerciante leal hacia WELL. Nos reservamos el derecho a perseguir por la vía civil cualquier declaración ilícita y/o improcedente o infundada sobre nuestra empresa y nuestros servicios, ya sea realizada por clientes, competidores u otros terceros, en particular las afirmaciones de hecho falsas y las críticas abusivas, así como a presentar cargos penales sin previo aviso.
X. Derechos de propiedad de terceros
(1) El cliente recibirá todos los derechos de uso que surjan en relación con la realización de la producción, surgidos o adquiridos o por adquirir por él para este fin, de forma exclusiva, libremente transferibles a terceros, sin restricciones en términos de tiempo, espacio y contenido.
(2) El párrafo 1 se aplicará exclusivamente bajo la condición de que el cliente haya pagado íntegra y puntualmente la remuneración debida a WELL en virtud del contrato principal.
(3) Si se ha acordado el pago a plazos, el derecho de uso especificado en el párrafo 1 no pasará a WELL hasta que el último plazo haya sido pagado en su totalidad, a menos que se acuerde lo contrario individualmente.
(4) Queda excluida la transferencia de resultados de trabajos y servicios a terceros (incluidas empresas afiliadas). Lo mismo se aplica al tratamiento de conformidad con el artículo 23 de la UrhG.
XI. Responsabilidad
(1) WELL sólo será responsable de los daños -independientemente de los fundamentos jurídicos- en caso de dolo y negligencia grave. En caso de negligencia simple, WELL sólo será responsable
a) por daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud,
b) por los daños derivados del incumplimiento de una obligación contractual esencial (obligación cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento confía y puede confiar regularmente la parte contratante); en este caso, sin embargo, la responsabilidad se limita a la indemnización de los daños previsibles y que se produzcan normalmente.
(2) Dentro de los límites del párrafo 1, WELL no será responsable de la pérdida de datos y programas. La responsabilidad por la pérdida de datos se limitará al importe de los costes típicos de restauración en los que se habría incurrido si se hubieran realizado copias de seguridad con regularidad y de acuerdo con los riesgos existentes. La responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se verá afectada en ningún caso, al igual que la responsabilidad por la asunción de una garantía.
XII Disposiciones finales
(1) Las desviaciones de estas CGC sólo serán efectivas si han sido acordadas por escrito. Los acuerdos individuales realizados con el cliente en casos particulares (incluidos los acuerdos colaterales, los suplementos y las modificaciones) tendrán en cualquier caso prioridad sobre las presentes CGC. Un contrato escrito o la confirmación por escrito de WELL serán determinantes para el contenido de dichos acuerdos.
(2) Se aplicará exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania. El lugar de cumplimiento es el domicilio social de WELL. El fuero comercial exclusivo es el domicilio social de WELL.
Sólo tiene que solicitar una consulta inicial gratuita.
Recuerde que la digitalización trae consigo necesidad y comodidad, y no saldrá favorecido si se queda atrás.
2024 WELL Plus. Todos los derechos reservados.
Llame al: +49 208 - 883 694 17
Correo electrónico: hello@well-plus.de
Llame al: +49 163 - 12 86 707
Correo electrónico: support@well-plus.de
Llame al: +49 208 - 883 694 17
Correo electrónico: hello@well-plus.de
Llame al: +49 163 - 12 86 707
Correo electrónico: support@well-plus.de
Llame al: +49 208 - 883 694 17
Correo electrónico: hello@well-plus.io
Llame al: +49 163 - 12 86 707
Correo electrónico: support@well-plus.io